Category Archives: Empty

I need to trash this page

From the Kasbah: Let’s celebrate: Fete du Muguet, Mother’s Day and Ramadan 2020

à la française: MAY 1, 2020

 

WE NEED SOMETHING TO CELEBRATE

IN THIS TIME OF COVID-19

at a social distance!

 

BONNE FETE DU MUGUET!

American-style MOTHER’s DAY:

From May 1 to May, 10th, 2020 Kitty will ship signed copies of her book, Edible Flowers: a Kitchen Companion for more than 50% OFF list price(details below).

RAMADAN started on April 25. Time to make Ramadan pastries. Ramadan Mubarak!

WHAT IS LA FETE DU MUGUET ?

In France, it is customary to give a sprig of lily of the valley on May 1st. The day doubles as a celebration of springtime as well as Fête du Travail to honor workers of the world

Origins of Fete du Muguet in France

« . . l’origine de la fête du muguet remonte à l’époque romaine, en latin, le 1ier mai : maius mensis, mois de la déesse Maïa, on célébrait sa fête le 1ier mai, en plantant des arbres de Mai, symbole du réveil printanier de la nature (cf Grand Larousse Encyclopédique de 1962 tome 6 page 997) »

“…the origins of the Fete du Muguet harks back to Roman times, in Latin the month of May translates as: maius mensis, month of the Goddess Maia, whose feast was celebrated on May 1, in planting Trees of May, to symbolize nature’s rebirth. . . “

IN HONOR OF MOTHER’S DAY!

Do edible flowers grow in your garden (without the use of pesticides). It might be rosemary, thyme, parsley, or cilantro (my favorite!), or even roses. You will find a recipe for these blossoms in the book.

SPRINKLE FOWERS ON YOUR PLATE (OR YOUR FRIEND’S PLATE) Edible Flowers: A Kitchen Companion, is a lovely seasonal gift for a mother, grandmother, sister, or a gardening friend.

From May 1 to May 10th, 2020, purchase a copy of Edible Flowers: A Kitchen Companion for over 50% OFF the list price

Book: $7.50

Shipping in the US only: $3.00 ( I will bundle books if you purchase more than one)

TOTAL for ONE copy: $10.50 includes shipping in the US.

I will personally sign each book per your instructions. Send me a message with a shipping address.

Note: The book is also available through amazon.com (LINK) as a hard copy and for download.

 

Le Riad au Bord de l’Oued: winner (translation)….Gourmand World Awards

What a lovely surprise to wake up to this e-mail on December 1, 2019

From M. Edouard Cointreau, founder, World Cookbook Awards:

“Le riad au bord de l´oued  is the Winner for Morocco in the Gourmand World Awards in the category B12 Translation .

You now qualify to compete for Best in the World 2020  with winners from other countries in the same category. This year a total of 225 countries participated in the competition. You can see  the complete list of winners 2020 on www.cookbookfair.com

The following link will give you a General Presentation of the Gourmand Awards, including our Gourmand World Summit 2019 at UNESCO, the International Village of Gastronomy in front of the Eiffel Tower, and the  awards ceremony in Macao. last  July

https://www.cookbookfair.com/images/pdf/Gourmand_Awards_General_Presentation_2019_11.pdf

Your book will be in the events next year. You will find the Save the Date for our events 2020 in the attached documents, as well as information for the Winners certificate and stickers.
Congratulations and best wishes for 2020.”

Edouard Cointreau
President

 

The Kasbah Chronicles: November 2019: Musings on Le Riad au Bord de ‘lOued on Amazon.com, Tapas, and Manzanar

MUSINGS

Enfin! Version française. . .
Le Riad au Bord de l’Oued
en livre electronique sur Amazon.com
https://www.amazon.com/dp/B07YYLJX2K/ref=sr_1_1?keywords=Le+Riad+au+bord+de+
Lisez 40 pages

Visitez ma page Facebook pour en lire un extrait
https://www.facebook.com/pg/Le-Riad-au-Bord-de-lOued
ou

in English
https://www.amazon.com/Mint-Tea-Minarets-Moroccan-Memories
How I met Jacques Chirac
J’ai rencontré M. Chirac aux J.O. de Los Angeles

Barcelona’s tapas heaven La Boqueria
L’Ampolla’s oysters…
Les huîtres de l’Ampolla.. à déguster

California’s Historic highway 395
US395: Route historique de Californie
Manzanar Japanese Relocation Camp

A new neighbor: A Family Farm
Nouveaux voisins: une ferme…

Les touristes francais sont partout!
Un bistro français sur la route de Death Valley

News of Morocco and beyond
Links of interest in English and en français:

Homage à Jacques Chirac:
https://france-amerique.com/fr/on-the-road-to-the-elysee-jacques-chirac-in-america/?ct=t(France-Amerique-newsletter-28-june-2018_COPY_01)

I got to shake the hand of this noted head of state during the summer of 1984 when I was hired as an interpreter/escort for the French Olympic team at the 1984 Olympic Games in Los Angeles. I was fortunate to work for the French Olympic Committee in the Olympic Village at USC. That glimpse into the world of athletics made me appreciate the dedication of young men and women from all over the world, whose sole goal was to stand on the podium and represent their country. . As a thank you for my help, the French team allowed me to march in the closing ceremonies, and provided me with the  French Olympic Uniform. What a thrill! When the flying saucer bearing Lionel Ritchie landed a few feet from where I stood, I was already on another planet with excitement! His hit “All Night Long” rang out over the stadium and into the night as we danced around the “flying saucer.”

J’ai rencontré M. Chirac aux J.O. de Los Angeles en 1984 quand il est venu saluer les athlètes français Je leur servais d’interprète. Ils m’ont invitée à participer à la cérémonie de clôture…mémorable.. lorsque qu’une soucoupe volante a atteri devant nous, avec, comme “pilote” Lionel Ritchie qui chantait “All Night Long.”  Avec tous les J.O., il se passe un festival artistique international. J’ai eu la chance de travailler avec Ariane Mnouchkine du Théatre du Soleil qui donnait une de ses premières représentations aux Etats Unis..Nous avons parcouru tout Los Angeles pour trouver des kilomètres de soie naturelle pour leur toile de fond. J’ai hérité de bouteilles de vin olympique.

Few realize that along with the Olympic games comes a gathering of artists, actors, musicians, from around the globe. In 1984, that meant more than 400 performances by 145 theater, dance and music companies, representing every continent and 18 countries. That year I discovered the  Theatre du Soleil, a French kabuki theater company who needed hundreds of yards of pure silk for their backdrop. The French team left me with cases of their very own Olympic wine (they were the only ones to bring their own crémant label (champagne). I still have stacks of stationery bearing the COQ SPORTIF logo!

After escorting members of the media around LA, and watching them at “work”, I decided to pursue writing as a career. 1984 was a turning point.
Apres avoir servi d’interprète aux membres de la presse internationale, j’ai décidé de me lancer dans le journalisme. Et voilà comment tout a commencé pour moi.

Speaking of the Olympics, I have a collection of French pins, all bearing the COQ SPORTIF logo.
Does anyone know of a collector interested in French Olympic pins?.
E-Mail me for details if you are interested.

Je voudrais vendre des pins olympiques français qui datent de 1984. Connaitriez-vous un collectionneur?
Deux examples. J’en ai plus…

 

Barcelona (suite et fin): La Boqueria
Heavenly tapas; paradis des tapas

 

I spent 2 delicious days in Barcelona on my way back from Morocco last May.
NO wonder the city is one of the most visited in the world.  And the food! … Be forewarned upon entering La Boqueria, Barcelona’s binge-inducing public market: Go hungry, zip up your pockets, and hang on to your iPhone. In spite of the masses of people, La Boqueria proved to be a highlight of my brief visit. The entrance to this city landmark is just off Las Ramblas, Barcelona’s renowned tree-shaded pedestrian thoroughfare. Smoothies, chocolate covered strawberries, jamon serrano, Manchego cheese, fried calamari, and tapas galore… need I say more?

Can you smell the garlic?

I was headed to l’Ampolla, two hours to the south,  to visit a friend of mine. (Les vacanciers français connaissent bien l’Ampolla) I couldn’t even find mention of this diminutive Catalonian beach town in guidebooks. Immediately after landing, I took a taxi to Barcelona’s main train station, to hop on the train to Tarragona, as advised: “You will see the stops listed on the overhead electronic billboard,” said the ticket vendor…Really? After 2 or 3 stations, I realized the electronic loop was stuck: the same station came up time and again! So, fellow travelers were kind enough to tell me when I should get off. Ah! The delights of Spanish trains… memorize your itinerary and your stop beforehand.

L’Ampolla:

So tiny is the town that it merits barely a 3 mn stop on the train (to Tarragona). (Attention, à l’Ampolla, le train ne s’arrête que 3 minutes. Pas de taxis ni de bus) No taxis, no buses, but a lovely waterfront. It is also the gateway to the Rio Ebre estuary, home to pink  flamingoes and famous OYSTERBEDS: Les parcs à huitres de l’Ampolla sont connus de toute l’Europe, et surtout, des français. L’Ampolla is Catalan for ”cruet” and so, my friend and I headed for the far reaches of the “cruet” to the oyster and mussel farm of Mirador de la badia
( http://miradorbadia.com) at the mouth of the Rio Ebre. Here, the mingling of waters from the Rio EBRO (in Spanish) and the warm Mediterranean create the mellow environment for l’Ampolla’s claim to fame. The shellfish’s mild flavor derives from the unique combination of salt water with the nutrient-rich fresh waters of the river.


Heaven= freshly shucked oysters and a LITER of cava (Spanish champagne)

This is also home to one of Spain’s largest rice growing regions (L’embouchure du Rio Ebre est aussi le pays des rizières) where paddies attract flocks of migrating PINK FLAMINGOES on their way to Africa: Bird Watchers, take note!

CLOSER TO HOME:  Une route historique en Californie. La route US 395 longe le côté est des sierras (vers Death Valley et Yosemite) avec touristes français en abondance. .

We recently took a drive up highway 395, the historic road that hugs the Eastern sierras (past Mt Whitney, the highest summit of the Sierra Nevada, and the contiguous United States.) I wanted to see Fall foliage, and leaves turning, a rare sight in the southern part of the state. We did find a few gold-colored leaves, but more exciting was discovering the historic sites along the way: from the ghost town of Randsburg (Ville fantôme extra) east of Los Angeles, to Ridgecrest, home to the famed China Lake military base and the Maturango Museum (https://maturango.org/ ) featuring Coso petroglyphs of the Northern Mojave Desert Tour. Here too, you will find the Death Valley Tourist Center. The most moving national park/museum came a little farther north at Manzanar National Historic Site (https://www.nps.gov/manz/index) , a couple of miles south of Independence. My interest in the site was parked by an exhibit at the California Center for the Arts last year, which commemorated the history of this American tragedy along with exhibits and photographs of Manzanar by Ansel Adams. More than 10,000 internees were summarily ordered to leave Southern California.

From the Manzanar website: “Manzanar War Relocation Center was one of ten camps at which Japanese American citizens and resident Japanese aliens were incarcerated during World War II.” Located at the foot of the majestic Sierra Nevada in eastern California’s Owens Valley, Manzanar has been identified as the best preserved of these camps…We elected to explore the park (about 1 square mile) on foot, so

we could step inside reconstructed barracks where families shared a few square feet of living space, view the remnants of an episcopal church and a Buddhist temple, traces of a baseball diamond, and the elaborate Japanese gardens created by internees. The experience was at once soul-enriching and heart-wrenching—an episode of 20th century American history that is often overlooked.

A few miles up the road, we came upon Independence, CA. Mind you, I had never heard of the town until a few weeks ago. Misled by Google maps which labels it as the “entrance” to Mt Whitney National Park, I delved a little further: As the crow flies, Independence is about 15 miles from Mt Whitney.. but, no way can you enter the park from the east. A 5 hour detour will lead you back to the “real” entrance, north of Bakersfield. I had already made a reservation based on TripAdvisor reviews at the historic 1927 vintage, ghost-ridden Winnedumah Hotel that once welcomed the likes of John Wayne and Bing Crosby, directly across from the old courthouse/library where Charles Manson was arraigned.

Built in 1927, the Winnedumah Hotel is under new ownership and management, and undergoing a revitalization while staying true to its origins. We were there at the start of the renovations, and many kinks remain to be worked out with the plumbing, electricity, and structure. But that doesn’t deflect from the lobby filled with authentic 1920s furniture, the period artwork, and the original grand piano. Perhaps the most surprising of all, for me, was that we kept running into French tourists. Go figure. We dined at the ONLY establishment in town, the Still Life Café, an authentic French bistro (www.facebook.com/StillLifeCafe) ½ block away, also French-owned. Another surprise. Indeed, the menu lists such classics as boeuf bourguignon and endives braisées (my favorite), French onion soup (the REAL thing) and other cuisine bourgeoise classics. The owner, Malika, who hails from Algeria and relocated here  from further south on 395, prepares everything to order. And she COOKS wearing A KAFTAN. Too much. Maman, daughter, grandchild, and grand-père all work the tiny dining room. They open when they feel like it so be sure to call ahead. Again, go figure..
Still Life Cafe 

Nos nouveaux voisins:
A new neighbor
: SandnStraw farm, Vista, CA (https://www.sandnstraw.com)

Those who have been following me for a while know of my interest in California agriculture. The California Farm Cookbook is now over 20 years old (YIKES) but my interest in family farms hasn’t waned. So I was thrilled to find a new farm down the street. This delightful venue sells garden fresh produce, and shelters a petting zoo, and homes for Stormy the Pig, goats, ducks, and sheep. For now, SandnStraw is only open to the public on Wednesdays and Saturdays (Check their website) There is plenty of parking, and even a picnic area.

Have you tasted this? Let me know! I haven’t made the leap!

Kitty is selling: Pls spread the word:

For STAMP COLLECTORS: This seems so archaic—collecting stamps, but I was an avid collector when I was young. These were bought in Morocco: four packets containing eight Moroccan stamps apiece were purchased in Morocco. Each set is under cellophane and holds a combination of out of circulation and contemporary stamps (some cancelled, some not). Dates range from French Protectorate days (1912 to 1956) to contemporary.

Need a gift? I’ll sign and send one of my books!
FREE SHIPPING in the US FOR EDIBLE FLOWERS ($15.95)
and
MINT TEA AND MINARETS: ($27). I only have 50 hard copies left. You can also get it as an eBook on Amazon.com.
Just send me a check or pay via Paypal. I will sign and ship the book in the US only.

Kitty is selling: I have many Moroccan handicrafs for sale. Send me an emakil, amd I will send you photo:
–brass mirrors, kaftans, vintage brass and copper plates, costume jewelry, and much more..

This pair of matching door knockers were made to order for me in Marrakech, Morocco about 30 years ago. FOR A BIG FRONT DOOR.
I thought we would use them for our front door, but my husband decided otherwise.
Very traditional design. Two separate mounts, one for each door knock. All handmade, brass, similar to the ones you see on the doors of the Royal Palace in Fez, and created by local artisans. I have never polished them, but if you do, they will shine like gold.
SOLD AS A PAIR: USD250.00
Height of Knocker: 17”
Diameter of lattice part: 8 ½ “ to 9”
Wall Mount: 7”
Small round attachment to hit:
5 “ in diameter
Brass screw: 5” long
Weight:
About 6 lbs APIECE
I will send via cheapest rate possible, OR a local pick up can be arranged upon request.

 

Voici le lien sur Amazon.com pour Le Riad au Bord de l’Oued. Vous pouvez le télécharger sur votre tablette ou votre ordi.
https://www.amazon.com/dp/B07YYLJX2K/ref=sr_1_1?keywords=Le+Riad+au+bord+de+l%27oued&qid=1570749667&s

Si vous avez une petite minute, cochez le “J’aime” sur facebook. Aidez moi à faire de la pub.
Ecrivez un message sur la page Facebook du llivre. https://www.facebook.com/Le-Riad-au-Bord-de-lOued-110970043646415

News of Morocco and beyond:
Paris à bicylcette; cycle around Paris: https://www.ozy.com/acumen/biking-in-paris-is-booming-but-why/227290/?utm_term=OZY&utm_source=Sailthru&utm_medium=email&utm_campaign=DD_2019_11_05&utm_content=Final

Morocco travelers! New direct flights to Morocco: Vols directs vers le Maroc à partir de Miami
https://www.nytimes.com/2019/10/17/travel/nonstop-flights-africa.html
In spring 2019, Royal Air Maroc offered the first Miami-to-Africa nonstop route in two decades, a direct route from Miami to Casablanca. And by next summer, fliers will be able to go nonstop from Philadelphia to Casablanca, on American Airlines’ new route (Also three times a week, but only 7 1/2 hours). In the American Airlines announcement of the new route, the Casablanca route is intended to link up with Royal Air Maroc, which will be joining the OneWorld alliance in 2020.

Français en Amerique: les immigrants français aux USA
https://france-amerique.com/fr/on-the-trail-of-french-speaking-migrants-in-north-america/

Explication de Thanksgiving:
Thanksgiving/Le Jour de Merci Donnant.. pour les francophones..
Art Buchwald’ s classic explanation of Le Jour de Merci Donnant to French speakers:
lhttps://www.nytimes.com/2003/11/27/opinion/IHT-meanwhile-the-dinde-is-dandy-so-lets-give-thanks.html

All that remains is for me to wish you HAPPY THANKSGIVING

Voici le lien sur Amazon.com pour Le Riad au Bord de l’Oued. Vous pouvez le télécharger sur votre tablette ou votre ordi.
https://www.amazon.com/dp/B07YYLJX2K/ref=sr_1_1?keywords=Le+Riad+au+bord+de+l%27oued&qid=1570749667&s

Kitty

 

LE RIAD AU BORD DE L’OUED: NOUVEAU! en français

Je peux finalement, après 3 ans de travail,  annoncer la parution de mon dernier livre, LE RIAD AU BORD DE L’OUED, souvenirs et saveurs de Dar Zitoun, ma traduction en français de Mint Tea and Minarets: a banquet of Moroccan memories.

C’est un livre electronique qui va paraitre sur www.amazon.com, pour Kindle et toutes les autres plateformes electroniques. Vous pourrez le lire sur votre ordinateur, votre iPad, et meme votre iPhone.

Mon distributeur, Small Press United,  le mettra sur le site AMAZON.COM et NON AMAZON.FR. Le prix sera affiche en euros et en dollars. Vous pourrez vous le procurer par Internet.

A plus tard! Merci

Buy NOW at Amazon.com!

The Kasbah Chronicles: AUGUST 2019 (Morocco and more)

AUGUST 2019

The Kasbah Chronicles
Les Chroniques de la Kasbah
en anglais et en français

Now in its tenth year! Dixième année!

Greetings from the oasis of Tinerhir,on Morocco’sKasbah Trail

 

MUSINGS:

Revisiting the Kasbah Trail (cont.)
Ouarzazate, Marrakech, Essaouira and the Oualidia lagoon
Fig tales encore
My LONG YELLOW fig tree grown from a cutting, is bearing fruit!

Kitty in the mediaon A Growing Passionon KPBS
What to make with all those lemons?
Lemon syrup OR limoncello…

Food: Get ready for Mars!
Only in California

 
News of Morocco and beyond

JOIN ME! Become a docent
The California Center for the Arts needs docents and ushers
Profs: Programmez une visite du musée en français

The MOON in literature

Kitty is selling Moroccan artifacts and more

Thank you to those who “LIKED” the Facebook page for Dar Zitoun Riad. View our historic home and keep checking the LIKE button! Spread it around! Merci!!
https://www.facebook.com/Dar-Zitoun-Riad-571764203267186/

And thank you to the ones who have taken the time to write a review of Mint Tea and Minaretson Amazon.com. Every little word helps.
 https://www.amazon.com/Mint-Tea-Minarets-Moroccan-Memories-ebook

The Kasbah Trail (cont.)

I first travelled this mythical trail when I was 7 or 8, when my father, the co-founder of what has become Morocco’s annual national folklore festival, combed the Atlas Mountains to invite Berber tribal leaders to perform on the Marrakech stage. The task took much persuasion on his part, but the fact that this English expat spoke bad French and hardly any Arabic may have played in his favor. Just another “eccentric” Englishman! And the folklore festival, now an annual event, lives on! In my last Chronicles I described our excursion to the sand dunes of Merzouga on camel back—memorable.

From Erfoud, the northernmost oasis on the trail, a narrow, two-lane road winds past dozens of fortified Berber villages, called ksour, nestled among the oases of the Dadès Valley. The Kasbah of Tinerhir, featured in such films as The Wind and the Lionand The Jewel of the Nileguards the entrance to the imposing Todra Gorges. Past the market town of Boumalne, at El Kaala des Mgouna, Damascene roses grow in profusion, and women-owned co-ops have revitalized the region thanks to the manufacture of rose-infused beauty products. Fabled Ouarzazate, once home to the French Foreign legion, has gone “Bollywood”. Golf (yes!) aficionados play on verdant desert courses (yes, and what about the water table?) and foreign film crews locate an iconic background. The Berbère Palace Hotel and its manicured grounds provide a refuge from achergui(or sirocco, hot wind), as does its vast swimming pool. Much of the lobby’s decor comes from left-over movie sets at the local Atlas movie studios.

The drive across the High Atlas mountains is always exciting—the road is quite narrow at times, and hairpin curves might make your hair stand on end (on one memorable childhood trip our car’s brakes failed, and my father rode the clutch all the way down the highest mountain in North Africa ). Stop for a selfie at the Tizi n’Tichka pass(Col du Tichka in French) at an elevation of 7,410 ft, with the mountain panorama as a backdrop. Or indulge in a freshly grilled brochette or two such as these (don’t forget to dip them in ground cumin!}

  (recipe below)

A spine tingling ride down the mountain culminates at La Ville Rose, the Pink City, Marrakech, no over a million strong. My perspective on this once glorious town has dramatically changed. The city has turned into a destination for the jet set, with all that entails: expensive lodgings, expensive food, peak traffic times leading to complete gridlock, and overrated restaurants and stores. In the rapidly dwindling palm grove, palm trees are getting scarcer as multi-million dollar holiday homes take their place. I admit, I am biased: I used to go to Marrakech as a 7-year old, and help my mother gather the Seville oranges that fell from the trees lining the streets so she could make REAL English marmalade. That Marrakech is no more—even the Jardins Majorelle –a botanic garden created in the last century by one of Morocco’s most notable painters, were taken over by Yves St Laurent.


Did you know that this iconic blue, in French called Bleu Majorelle, was first concocted by Jacques Majorelle himself?
Yves St Laurent boutique

Leave Marrakech behind to head for the Atlantic and Essaouira, a tourist destination that works hard at maintaining its soul. The town  attained its worldwide reputation as an art colony thanks to André Azoulay, an Essaouira native and once an advisor to the King. Azoulay created a gathering place for international artists and musicians such as the Gnawas, descendants of African slaves who perform with the likes of Mick Jagger and other famed musicians. The medina and its Portuguese ramparts retain their authenticity (although most riads are owned by foreigners and turned into Air B and Bs). A word to the wise: the beach is TERRIBLY windy (good for windsurfing.)

Essaouira and environs is where argan trees grow wild: this is the only natural argan forest in the world. Therefore, another word to the wise about ARGAN: READ THE LABEL:You may find that the “organic” “natural” product you purchased contains a variety of chemicals—as one passenger realized when we visited an argan oil cooperative in the heart of argan country. If you purchase the product outside Morocco, check how far down argan oil is on the list of ingredients. If it’s inexpensive, it is NOT true argan oil!


argan “nuts”and harvesters:

goats LOVE argan drupes. . .

From Essaouira, I like to head north along the most picturesque coastal drive in the country, and stop for lunch at L’Hippocampe restaurant (French for The Seahorse), on the Oualidia lagoon. When I was growing up, Oualidia is where casablancaisand marrakchiswent to escape the city heat. You too, will be seduced by the panoramic view, flower-filled gardens, and fresh seafood. A second generation of family owners has upgraded the menu but still relies on oysters fresh from nearby oyster beds, sea urchins, and mounds of fresh mussels and clams. In May 2019, a new road was being built to link up with the freeway, and the detour was quite long and bumpy. Brace yourself, and stay the course: you will not regret it.  I wish I could have attended this festival!

https://www.moroccoworldnews.com/2019/07/279007/oualidia-to-hold-oyster-festival-from-july-26-to-august-4/

 
Oualidia Lagoon
and some of the local seafood:

Next issue: Back to Dar Zitoun and Azemmour

Grilling?
Kitty’sBrochettes
Makes about 10 skewers

In Morocco, beef or lamb (or chicken, or fish) is cut into 3/4-inch cubes maximum, unlike the large chunks served in the Middle East. Smaller pieces make it easier to slip the meat off the skewer with a piece of bread. Slip 5 or 6 cubes on the same stick (don’t forget a piece of lamb fat!) Dip each cube in cumin for an authentic Moroccan experience.

1 pound boned leg of lamb, trimmed of fat (reserve the fat)
1 tablespoon preserved lemon pulp
½ onion, grated
15 sprigs cilantro, finely chopped
10 sprigs fresh parsley, minced
1 tablespoon ground cumin
1 teaspoon turmeric
1½ teaspoons salt
½ teaspoon pepper
2 garlic cloves, minced
Extra cumin, for dipping
Harissa, hot sauce, for serving (optional)

Combine meat with preserved lemon pulp, onion, cilantro, parsley, cumin, turmeric, salt, pepper, and garlic. Mix with the cubes of meat. Marinate for 2 hours or overnight.
Heat coals or grill to the red hot stage, or preheat a broiler. Grill to desired doneness. Serve with cumin and harissaon the side.
adapted from Cooking at the Kasbah: Recipes from my Moroccan Kitchen by Kitty Morse.

Kitty in the media:
Watch for my article on The Kasbah Trail Revisitedin Wine, Dine, and Travel, a beautiful, online, travel magazine.
http://www.winedineandtravel.com

Again, thank you to Nan Sterman host of A Growing Passionon KPBS:  A rerun of the show is always a lovely surprise: need a refresher on how to preserve lemons?
https://agrowingpassion.com/episode-304-preserve-the-harvest/

FIG TALES (redux);
We had to cut down our first fig tree because it was so prolific that the tree bent over under the weight of the fruit! We planted a cutting in another location: My Long Yellow is thriving, and I am awaiting a new crop to make raspberry fig jam. I kid you not, the first fig was as large as an orange:

LEMONS:
I am trying to find use for all the Meyer lemons still hanging from my tree: preserved lemons; marmalade, lemon syrup, and now, LIMONCELLO! Anyone have other ideas?

Edible Book Festival: A hoot!
https://www.atlasobscura.com/articles/edible-book-festival

Have you discovered Run for Cover bookstore in Ocean Beach (San Diego)
Located two blocks from Sunset Cliffs. Marianne, the owner, speaks French, and promises personalized service. Pay her a visit then take a walk along Sunset Cliffs.
http://www.runforcoverbookstore.com

Speaking of Sunset Cliffs:
These cliffs are brittle, and disintegrate regularly. Signs abound warning how dangerous that is: So, what do visitors do? Step over the warning fences to take selfies on the edge of the cliffs. Will I feel sorry for them if they tumble into the sea? I don’t think so:

Only in California:
A woman led Mendocino County Sheriff’s deputies on a brief chase, hit a utility pole and then did a series of yoga poses in the road after exiting her vehicle. Willits News

The California Center for the Arts in Escondido, CA. needs docents and ushers
Profs de français,
cette visite peut être programmée pour  tous niveaux,  même les tous petits : Encouragez vos élèves à pratiquer la langue parlée. Rendez-nous nous visite pour l’expo de dessins d’Edgar Degaset de ses contemporains.

Edgar Degas etchings are on exhibit  this month. And if you haven’t experienced one of the county’s art treasures, now is the time: Queen Calafia’s Magic Circle is a world-renowned installation in Escondido (CA). Scale model of the Magic Circle on display at the Niki de St Phalle retrospective.

Become a Museum Docent! It’s fun, educational, and you can do it on your own time.
The California Center for the Arts, Escondidomuseum seeks to provide North County San Diego with wide-ranging exhibitions that highlight contemporary artwork. Each show is accompanied by a dedicated Student Gallery Wall as a commitment to supporting young artists in the community. Tours are scheduled on demand  for all ages. Please contact Mikee Ferran, Museum Program Coordinator, at mferran@artcenter.org. Would your group like to practice speaking French? I will be happy to accommodate with a tour en français.  Email Mikee to schedule.

News of Morocco and beyond:
Amine Kabaj is trying to push a conservative Arab society forward by showcasing contemporary artists. https://www.ozy.com/provocateurs/the-man-modernizing-morocco-through-art/81268

A Legacy of the Arab occupation in Spain: Water conservation
https://www.theguardian.com/cities/2019/aug/15/the-rain-in-spain-how-an-ancient-arabic-technique-saves-alicante-from-floods

La Normandie et le débarquement recréé en OHIO!
Normandy landings and Recreating D-Day in Ohio. AUG 15 to 17, 2019
www.ddayohio.us
https://france-amerique.com/fr/conneaut-hosts-d-day-in-ohio

How we are faked out on Food ads
https://www.youtube.com/watch?v=BD-a6Xy8dog&feature=youtu.beFor WW: https://www.independent.com/2019/07/17/betty-fussell-is-fierce-funny-and-frank/

A new twist on the French version of The Amazing Race: La Carte aux Trésors en Amérique
https://france-amerique.com/fr/la-carte-aux-tresors-is-coming-to-america

A good question: Pourquoi les Americains sont-ils si généreux avec Notre Dame?
https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2019/aug/08/notre-dame-paris-why-have-americans-given-so-much-money-to-restore

SAY FROMAGE:Now, that’s a tour I would LOVE to take!
https://france-amerique.com/fr/a-tour-of-france-in-45-cheeses

TRAVELERS AND READERS REJOICE!Airport bookstores are seeing the light:
Good news for travelers: a number of airport bookstores have a “read and return” program that will give you a 50% refund on a book purchased at one of their stores within six months.
https://lifehacker.com/read-and-return-books-to-the-airport-bookstore

SPACE SPACE AND MORE SPACE: 
As you know, I played at being an astronaut at SPACE CAMP (www.spacecamp.com) in Huntsville, AL, last Valentine’s weekend.

Moon, Mars, orSan Carlos, CA??? Are you ready for food grown by robots?
https://www.atlasobscura.com/articles/california-robot-farm-produce?