Category Archives: What is Kitty working on?

Kitty’s upcoming books and articles

January 2017:
Kitty has translated Mint Tea and Minarets into French and is looking for a French-speaking “home” (publisher) for it. Inch Allah! Mint Tea will find one!

March 2014:
Edible Flowers: A Kitchen Companion came out in December 2016 from
Chefs Press (www.chefspress.com) in San Diego. This is a brand new , revised, ilustratred, hard cover, re-edition of my book, Edible Flowers published in 1995 by Ten Speed Press.

Check out the book’spage on this website.

The last Kasbah Chronicles of the decade: CUBA-December 2019 (a little late)

The Kasbah Chronicles (short version)
Entering its 12th year
Entre dans sa douzième année
the last one of the DECADE
MAY YOU LIVE THE NEXT TEN YEARS IN PEACE AND GOOD HEALTH
QUE LES DIX PROCHAINES ANNEES VOUS APPORTENT PAIX ET BONNE SANTE

Mieux vaut tard que jamais
Better late than never

Thank you for still reading my musings after all these years.
So much to do and see! So little time!

IN CUBA
You can RENT A FANTASIA
 
With or without a cigar!

Cookin’ in Havana in a great Italian restaurant. Pizza sampling! The crust is so thin and crispy as to resemble a crackers. These guys know pizza!

 

 with new friends. Hola amigos!

Why do I keep writing The Kasbah Chronicles?

What started as a press release has turned into a selfish pleasure: writing
I love to share information on food and travel and whatever else catches my fancy.
So, I thank you for your feedback: my favorite part!

Pourquoi continuer à publier The Kasbah Chronicles?
Ce qui a commencé comme communiqué de presse s’est mué en plaisir égoiste : écrire. Je suis une accro de cuisine et de voyages et j’aime partager mes découvertes. Donc, chers lecteurs, je vous remercie de m’encourager à continuer.

For that and more, I am fortunate and thankful:
What a year for me: Space Camp in Huntsville, AL, playing at being an astronaut; co-leading a tour to Morocco for Adventures by the Book and taking a memorable dromedary ride at my favorite destination, the Moroccan Sahara; binging on tapas at Barcelona’s famed La Boqueria public market; downing oysters and drinking cava (champagne) at an oyster farm in the middle of the Bay of l’Ampolla (Catalonia); exploring California’s Highway 395 gateway to Death Valley in the Eastern Sierras (now under several feet of snow).
 

2019 fut une année mémorable:

-Jouer à l’astronaute au Space Camp à Huntsville, Alabama (où s’entrainent les vrais astronautes)

-Accompagner un voyage au Maroc, avec randonnée à dos de chameau dans les dunes de Merzouga
-Me farcir de tapas au marché de La Boqueria à Barcelone
-Manger des huitres et boire du cava (champagne) dans le parc à huitres de l’Ampolla
-Explorer la route historique en Californie, la route 395 qui mène à la Vallée de la Mort

 
And in December 2019:  to cap it all off:
Et en décembre: CUBA

My latest adventure took me to CUBA. My travel companion was my friend Susan McBeth, founder of Adventures by the Book. (https://adventuresbythebook.com/events)   

Biggest surprise: US citizens can go to Cuba as individual travelers.It’s the US’s best kept secret: We purchased our Cuban visas at JFK’s Jet Blue counter, along with our boarding pass and flew to Havana on Jetblue. Carlos (more on our trip in the next issue) “driver/guide” par excellence, was waiting for us at the airport in Havana. All thanks to Karin of Espiritutravel.com

Cooking class in Trinidad: our instructor:

and of course, more sampling

yucca, plantains, ropa vieja and more Cuban classics. Too much food!

To cap it all: A day on an eco farm- member of SLOW FOOD…They make award winning own salami and cheese.

Mon dernier voyage, voici quelques semaines, m’a menée à CUBA—île interdite (soit disant) aux citoyens des Etats-Unis. Surprise : une amie et moi avons simplement obtenu nos visas au comptoir de Jet Blue à l’aéroport de Kennedy, avec nos cartes d’embarquement. Et Carlos, notre guide cubain par excellence, nous attendait à La Havane. Je donnerai plus de détails dans les prochaines Chroniques.

 No, I don’t smoke, but I just had to roll my own cigar! A hoot!

 

Cubans are eager to meet Americans—The embargo has practically put an end to tourism from the United States (though the island is very popular with Europeans and Canadians). Imagine: just 90 miles off the coast of Florida.
 Street Food: CUBANO with shredded roasted pork..

Trinidad, Cuba, museum entrance
Cette porte me rappelle la porte d’entrée de Dar Zitoun, notre riad au Maroc
This blue door with Moorish influence reminds me of our front door at Dar Zitoun
 
AND MORE OUTSTANDING NEWS:
Le Riad au Bord de l’Oued, primé
Le Riad au Bord de l’Oued is an award-winner

What a lovely surprise to wake up to this e-mail on December 1, 2019
From M. Edouard Cointreau, founder, World Cookbook Awards:

“Le riad au bord de l´oued  is the Winner for Morocco in the Gourmand World Awards in the category “Translation” .

Le Riad au Bord de l’Oued est gagnant en traduction (MAROC) du Gourmand World Awards, établi par M. Edouard Cointreau.

“You now qualify to compete for Best in the World 2020  with winners from other countries in the same category. This year a total of 225 countries participated in the competition. You can see  the complete list of winners 2020 on www.cookbookfair.com

The following link will give you a General Presentation of the Gourmand Awards, including our Gourmand World Summit 2019 at UNESCO, the International Village of Gastronomy in front of the Eiffel Tower.” (Parisiens, vous pourrez vous rendre au Village de la Gastronomie devant la Tour Eiffel, l’été prochain,

En attendant: Merci d’écrire un commentaire sur la page  Amazon.com ou sur Facebook
Thank you for writing a review on Amazon.com:
Le Riad au Bord de l’Oued available as an ebook on Amazon.com
https://www.amazon.com/dp/B07YYLJX2K/ref=sr_1_1?keywords=Le+Riad+au+bord+de+
for a 40 page preview . Vous pourrez lire un extrait de 40 pages.
 
Please like Le Riad au Bord de l’Oued on its facebook page
https://www.facebook.com/pg/Le-Riad-au-Bord-de-lOued
Visitez ma page facebook pour Le Riad. Cliquez LIKE!

Et si le coeur vous en dit:
Dar Zitoun Riad: notre riad à Azemmour est toujours à vendre
Our riad for sale in Azemmour. Please continue to help me spread the word.
Merci!
 Si vous avez une petite minute, allez voir le site sur Facebook et faites suivre,….
  https://www.facebook.com/Dar-Zitoun-Riad-571764203267186
 Merci à tous

Bonne Année
Bonne Santé
 
Bismillah
And
Bon Appétit !

The Kasbah Chronicles: November 2019: Musings on Le Riad au Bord de ‘lOued on Amazon.com, Tapas, and Manzanar

MUSINGS

Enfin! Version française. . .
Le Riad au Bord de l’Oued
en livre electronique sur Amazon.com
https://www.amazon.com/dp/B07YYLJX2K/ref=sr_1_1?keywords=Le+Riad+au+bord+de+
Lisez 40 pages

Visitez ma page Facebook pour en lire un extrait
https://www.facebook.com/pg/Le-Riad-au-Bord-de-lOued
ou

in English
https://www.amazon.com/Mint-Tea-Minarets-Moroccan-Memories
How I met Jacques Chirac
J’ai rencontré M. Chirac aux J.O. de Los Angeles

Barcelona’s tapas heaven La Boqueria
L’Ampolla’s oysters…
Les huîtres de l’Ampolla.. à déguster

California’s Historic highway 395
US395: Route historique de Californie
Manzanar Japanese Relocation Camp

A new neighbor: A Family Farm
Nouveaux voisins: une ferme…

Les touristes francais sont partout!
Un bistro français sur la route de Death Valley

News of Morocco and beyond
Links of interest in English and en français:

Homage à Jacques Chirac:
https://france-amerique.com/fr/on-the-road-to-the-elysee-jacques-chirac-in-america/?ct=t(France-Amerique-newsletter-28-june-2018_COPY_01)

I got to shake the hand of this noted head of state during the summer of 1984 when I was hired as an interpreter/escort for the French Olympic team at the 1984 Olympic Games in Los Angeles. I was fortunate to work for the French Olympic Committee in the Olympic Village at USC. That glimpse into the world of athletics made me appreciate the dedication of young men and women from all over the world, whose sole goal was to stand on the podium and represent their country. . As a thank you for my help, the French team allowed me to march in the closing ceremonies, and provided me with the  French Olympic Uniform. What a thrill! When the flying saucer bearing Lionel Ritchie landed a few feet from where I stood, I was already on another planet with excitement! His hit “All Night Long” rang out over the stadium and into the night as we danced around the “flying saucer.”

J’ai rencontré M. Chirac aux J.O. de Los Angeles en 1984 quand il est venu saluer les athlètes français Je leur servais d’interprète. Ils m’ont invitée à participer à la cérémonie de clôture…mémorable.. lorsque qu’une soucoupe volante a atteri devant nous, avec, comme “pilote” Lionel Ritchie qui chantait “All Night Long.”  Avec tous les J.O., il se passe un festival artistique international. J’ai eu la chance de travailler avec Ariane Mnouchkine du Théatre du Soleil qui donnait une de ses premières représentations aux Etats Unis..Nous avons parcouru tout Los Angeles pour trouver des kilomètres de soie naturelle pour leur toile de fond. J’ai hérité de bouteilles de vin olympique.

Few realize that along with the Olympic games comes a gathering of artists, actors, musicians, from around the globe. In 1984, that meant more than 400 performances by 145 theater, dance and music companies, representing every continent and 18 countries. That year I discovered the  Theatre du Soleil, a French kabuki theater company who needed hundreds of yards of pure silk for their backdrop. The French team left me with cases of their very own Olympic wine (they were the only ones to bring their own crémant label (champagne). I still have stacks of stationery bearing the COQ SPORTIF logo!

After escorting members of the media around LA, and watching them at “work”, I decided to pursue writing as a career. 1984 was a turning point.
Apres avoir servi d’interprète aux membres de la presse internationale, j’ai décidé de me lancer dans le journalisme. Et voilà comment tout a commencé pour moi.

Speaking of the Olympics, I have a collection of French pins, all bearing the COQ SPORTIF logo.
Does anyone know of a collector interested in French Olympic pins?.
E-Mail me for details if you are interested.

Je voudrais vendre des pins olympiques français qui datent de 1984. Connaitriez-vous un collectionneur?
Deux examples. J’en ai plus…

 

Barcelona (suite et fin): La Boqueria
Heavenly tapas; paradis des tapas

 

I spent 2 delicious days in Barcelona on my way back from Morocco last May.
NO wonder the city is one of the most visited in the world.  And the food! … Be forewarned upon entering La Boqueria, Barcelona’s binge-inducing public market: Go hungry, zip up your pockets, and hang on to your iPhone. In spite of the masses of people, La Boqueria proved to be a highlight of my brief visit. The entrance to this city landmark is just off Las Ramblas, Barcelona’s renowned tree-shaded pedestrian thoroughfare. Smoothies, chocolate covered strawberries, jamon serrano, Manchego cheese, fried calamari, and tapas galore… need I say more?

Can you smell the garlic?

I was headed to l’Ampolla, two hours to the south,  to visit a friend of mine. (Les vacanciers français connaissent bien l’Ampolla) I couldn’t even find mention of this diminutive Catalonian beach town in guidebooks. Immediately after landing, I took a taxi to Barcelona’s main train station, to hop on the train to Tarragona, as advised: “You will see the stops listed on the overhead electronic billboard,” said the ticket vendor…Really? After 2 or 3 stations, I realized the electronic loop was stuck: the same station came up time and again! So, fellow travelers were kind enough to tell me when I should get off. Ah! The delights of Spanish trains… memorize your itinerary and your stop beforehand.

L’Ampolla:

So tiny is the town that it merits barely a 3 mn stop on the train (to Tarragona). (Attention, à l’Ampolla, le train ne s’arrête que 3 minutes. Pas de taxis ni de bus) No taxis, no buses, but a lovely waterfront. It is also the gateway to the Rio Ebre estuary, home to pink  flamingoes and famous OYSTERBEDS: Les parcs à huitres de l’Ampolla sont connus de toute l’Europe, et surtout, des français. L’Ampolla is Catalan for ”cruet” and so, my friend and I headed for the far reaches of the “cruet” to the oyster and mussel farm of Mirador de la badia
( http://miradorbadia.com) at the mouth of the Rio Ebre. Here, the mingling of waters from the Rio EBRO (in Spanish) and the warm Mediterranean create the mellow environment for l’Ampolla’s claim to fame. The shellfish’s mild flavor derives from the unique combination of salt water with the nutrient-rich fresh waters of the river.


Heaven= freshly shucked oysters and a LITER of cava (Spanish champagne)

This is also home to one of Spain’s largest rice growing regions (L’embouchure du Rio Ebre est aussi le pays des rizières) where paddies attract flocks of migrating PINK FLAMINGOES on their way to Africa: Bird Watchers, take note!

CLOSER TO HOME:  Une route historique en Californie. La route US 395 longe le côté est des sierras (vers Death Valley et Yosemite) avec touristes français en abondance. .

We recently took a drive up highway 395, the historic road that hugs the Eastern sierras (past Mt Whitney, the highest summit of the Sierra Nevada, and the contiguous United States.) I wanted to see Fall foliage, and leaves turning, a rare sight in the southern part of the state. We did find a few gold-colored leaves, but more exciting was discovering the historic sites along the way: from the ghost town of Randsburg (Ville fantôme extra) east of Los Angeles, to Ridgecrest, home to the famed China Lake military base and the Maturango Museum (https://maturango.org/ ) featuring Coso petroglyphs of the Northern Mojave Desert Tour. Here too, you will find the Death Valley Tourist Center. The most moving national park/museum came a little farther north at Manzanar National Historic Site (https://www.nps.gov/manz/index) , a couple of miles south of Independence. My interest in the site was parked by an exhibit at the California Center for the Arts last year, which commemorated the history of this American tragedy along with exhibits and photographs of Manzanar by Ansel Adams. More than 10,000 internees were summarily ordered to leave Southern California.

From the Manzanar website: “Manzanar War Relocation Center was one of ten camps at which Japanese American citizens and resident Japanese aliens were incarcerated during World War II.” Located at the foot of the majestic Sierra Nevada in eastern California’s Owens Valley, Manzanar has been identified as the best preserved of these camps…We elected to explore the park (about 1 square mile) on foot, so

we could step inside reconstructed barracks where families shared a few square feet of living space, view the remnants of an episcopal church and a Buddhist temple, traces of a baseball diamond, and the elaborate Japanese gardens created by internees. The experience was at once soul-enriching and heart-wrenching—an episode of 20th century American history that is often overlooked.

A few miles up the road, we came upon Independence, CA. Mind you, I had never heard of the town until a few weeks ago. Misled by Google maps which labels it as the “entrance” to Mt Whitney National Park, I delved a little further: As the crow flies, Independence is about 15 miles from Mt Whitney.. but, no way can you enter the park from the east. A 5 hour detour will lead you back to the “real” entrance, north of Bakersfield. I had already made a reservation based on TripAdvisor reviews at the historic 1927 vintage, ghost-ridden Winnedumah Hotel that once welcomed the likes of John Wayne and Bing Crosby, directly across from the old courthouse/library where Charles Manson was arraigned.

Built in 1927, the Winnedumah Hotel is under new ownership and management, and undergoing a revitalization while staying true to its origins. We were there at the start of the renovations, and many kinks remain to be worked out with the plumbing, electricity, and structure. But that doesn’t deflect from the lobby filled with authentic 1920s furniture, the period artwork, and the original grand piano. Perhaps the most surprising of all, for me, was that we kept running into French tourists. Go figure. We dined at the ONLY establishment in town, the Still Life Café, an authentic French bistro (www.facebook.com/StillLifeCafe) ½ block away, also French-owned. Another surprise. Indeed, the menu lists such classics as boeuf bourguignon and endives braisées (my favorite), French onion soup (the REAL thing) and other cuisine bourgeoise classics. The owner, Malika, who hails from Algeria and relocated here  from further south on 395, prepares everything to order. And she COOKS wearing A KAFTAN. Too much. Maman, daughter, grandchild, and grand-père all work the tiny dining room. They open when they feel like it so be sure to call ahead. Again, go figure..
Still Life Cafe 

Nos nouveaux voisins:
A new neighbor
: SandnStraw farm, Vista, CA (https://www.sandnstraw.com)

Those who have been following me for a while know of my interest in California agriculture. The California Farm Cookbook is now over 20 years old (YIKES) but my interest in family farms hasn’t waned. So I was thrilled to find a new farm down the street. This delightful venue sells garden fresh produce, and shelters a petting zoo, and homes for Stormy the Pig, goats, ducks, and sheep. For now, SandnStraw is only open to the public on Wednesdays and Saturdays (Check their website) There is plenty of parking, and even a picnic area.

Have you tasted this? Let me know! I haven’t made the leap!

Kitty is selling: Pls spread the word:

For STAMP COLLECTORS: This seems so archaic—collecting stamps, but I was an avid collector when I was young. These were bought in Morocco: four packets containing eight Moroccan stamps apiece were purchased in Morocco. Each set is under cellophane and holds a combination of out of circulation and contemporary stamps (some cancelled, some not). Dates range from French Protectorate days (1912 to 1956) to contemporary.

Need a gift? I’ll sign and send one of my books!
FREE SHIPPING in the US FOR EDIBLE FLOWERS ($15.95)
and
MINT TEA AND MINARETS: ($27). I only have 50 hard copies left. You can also get it as an eBook on Amazon.com.
Just send me a check or pay via Paypal. I will sign and ship the book in the US only.

Kitty is selling: I have many Moroccan handicrafs for sale. Send me an emakil, amd I will send you photo:
–brass mirrors, kaftans, vintage brass and copper plates, costume jewelry, and much more..

This pair of matching door knockers were made to order for me in Marrakech, Morocco about 30 years ago. FOR A BIG FRONT DOOR.
I thought we would use them for our front door, but my husband decided otherwise.
Very traditional design. Two separate mounts, one for each door knock. All handmade, brass, similar to the ones you see on the doors of the Royal Palace in Fez, and created by local artisans. I have never polished them, but if you do, they will shine like gold.
SOLD AS A PAIR: USD250.00
Height of Knocker: 17”
Diameter of lattice part: 8 ½ “ to 9”
Wall Mount: 7”
Small round attachment to hit:
5 “ in diameter
Brass screw: 5” long
Weight:
About 6 lbs APIECE
I will send via cheapest rate possible, OR a local pick up can be arranged upon request.

 

Voici le lien sur Amazon.com pour Le Riad au Bord de l’Oued. Vous pouvez le télécharger sur votre tablette ou votre ordi.
https://www.amazon.com/dp/B07YYLJX2K/ref=sr_1_1?keywords=Le+Riad+au+bord+de+l%27oued&qid=1570749667&s

Si vous avez une petite minute, cochez le “J’aime” sur facebook. Aidez moi à faire de la pub.
Ecrivez un message sur la page Facebook du llivre. https://www.facebook.com/Le-Riad-au-Bord-de-lOued-110970043646415

News of Morocco and beyond:
Paris à bicylcette; cycle around Paris: https://www.ozy.com/acumen/biking-in-paris-is-booming-but-why/227290/?utm_term=OZY&utm_source=Sailthru&utm_medium=email&utm_campaign=DD_2019_11_05&utm_content=Final

Morocco travelers! New direct flights to Morocco: Vols directs vers le Maroc à partir de Miami
https://www.nytimes.com/2019/10/17/travel/nonstop-flights-africa.html
In spring 2019, Royal Air Maroc offered the first Miami-to-Africa nonstop route in two decades, a direct route from Miami to Casablanca. And by next summer, fliers will be able to go nonstop from Philadelphia to Casablanca, on American Airlines’ new route (Also three times a week, but only 7 1/2 hours). In the American Airlines announcement of the new route, the Casablanca route is intended to link up with Royal Air Maroc, which will be joining the OneWorld alliance in 2020.

Français en Amerique: les immigrants français aux USA
https://france-amerique.com/fr/on-the-trail-of-french-speaking-migrants-in-north-america/

Explication de Thanksgiving:
Thanksgiving/Le Jour de Merci Donnant.. pour les francophones..
Art Buchwald’ s classic explanation of Le Jour de Merci Donnant to French speakers:
lhttps://www.nytimes.com/2003/11/27/opinion/IHT-meanwhile-the-dinde-is-dandy-so-lets-give-thanks.html

All that remains is for me to wish you HAPPY THANKSGIVING

Voici le lien sur Amazon.com pour Le Riad au Bord de l’Oued. Vous pouvez le télécharger sur votre tablette ou votre ordi.
https://www.amazon.com/dp/B07YYLJX2K/ref=sr_1_1?keywords=Le+Riad+au+bord+de+l%27oued&qid=1570749667&s

Kitty

 

The Kasbah Chronicles: AUGUST 2019 (Morocco and more)

AUGUST 2019

The Kasbah Chronicles
Les Chroniques de la Kasbah
en anglais et en français

Now in its tenth year! Dixième année!

Greetings from the oasis of Tinerhir,on Morocco’sKasbah Trail

 

MUSINGS:

Revisiting the Kasbah Trail (cont.)
Ouarzazate, Marrakech, Essaouira and the Oualidia lagoon
Fig tales encore
My LONG YELLOW fig tree grown from a cutting, is bearing fruit!

Kitty in the mediaon A Growing Passionon KPBS
What to make with all those lemons?
Lemon syrup OR limoncello…

Food: Get ready for Mars!
Only in California

 
News of Morocco and beyond

JOIN ME! Become a docent
The California Center for the Arts needs docents and ushers
Profs: Programmez une visite du musée en français

The MOON in literature

Kitty is selling Moroccan artifacts and more

Thank you to those who “LIKED” the Facebook page for Dar Zitoun Riad. View our historic home and keep checking the LIKE button! Spread it around! Merci!!
https://www.facebook.com/Dar-Zitoun-Riad-571764203267186/

And thank you to the ones who have taken the time to write a review of Mint Tea and Minaretson Amazon.com. Every little word helps.
 https://www.amazon.com/Mint-Tea-Minarets-Moroccan-Memories-ebook

The Kasbah Trail (cont.)

I first travelled this mythical trail when I was 7 or 8, when my father, the co-founder of what has become Morocco’s annual national folklore festival, combed the Atlas Mountains to invite Berber tribal leaders to perform on the Marrakech stage. The task took much persuasion on his part, but the fact that this English expat spoke bad French and hardly any Arabic may have played in his favor. Just another “eccentric” Englishman! And the folklore festival, now an annual event, lives on! In my last Chronicles I described our excursion to the sand dunes of Merzouga on camel back—memorable.

From Erfoud, the northernmost oasis on the trail, a narrow, two-lane road winds past dozens of fortified Berber villages, called ksour, nestled among the oases of the Dadès Valley. The Kasbah of Tinerhir, featured in such films as The Wind and the Lionand The Jewel of the Nileguards the entrance to the imposing Todra Gorges. Past the market town of Boumalne, at El Kaala des Mgouna, Damascene roses grow in profusion, and women-owned co-ops have revitalized the region thanks to the manufacture of rose-infused beauty products. Fabled Ouarzazate, once home to the French Foreign legion, has gone “Bollywood”. Golf (yes!) aficionados play on verdant desert courses (yes, and what about the water table?) and foreign film crews locate an iconic background. The Berbère Palace Hotel and its manicured grounds provide a refuge from achergui(or sirocco, hot wind), as does its vast swimming pool. Much of the lobby’s decor comes from left-over movie sets at the local Atlas movie studios.

The drive across the High Atlas mountains is always exciting—the road is quite narrow at times, and hairpin curves might make your hair stand on end (on one memorable childhood trip our car’s brakes failed, and my father rode the clutch all the way down the highest mountain in North Africa ). Stop for a selfie at the Tizi n’Tichka pass(Col du Tichka in French) at an elevation of 7,410 ft, with the mountain panorama as a backdrop. Or indulge in a freshly grilled brochette or two such as these (don’t forget to dip them in ground cumin!}

  (recipe below)

A spine tingling ride down the mountain culminates at La Ville Rose, the Pink City, Marrakech, no over a million strong. My perspective on this once glorious town has dramatically changed. The city has turned into a destination for the jet set, with all that entails: expensive lodgings, expensive food, peak traffic times leading to complete gridlock, and overrated restaurants and stores. In the rapidly dwindling palm grove, palm trees are getting scarcer as multi-million dollar holiday homes take their place. I admit, I am biased: I used to go to Marrakech as a 7-year old, and help my mother gather the Seville oranges that fell from the trees lining the streets so she could make REAL English marmalade. That Marrakech is no more—even the Jardins Majorelle –a botanic garden created in the last century by one of Morocco’s most notable painters, were taken over by Yves St Laurent.


Did you know that this iconic blue, in French called Bleu Majorelle, was first concocted by Jacques Majorelle himself?
Yves St Laurent boutique

Leave Marrakech behind to head for the Atlantic and Essaouira, a tourist destination that works hard at maintaining its soul. The town  attained its worldwide reputation as an art colony thanks to André Azoulay, an Essaouira native and once an advisor to the King. Azoulay created a gathering place for international artists and musicians such as the Gnawas, descendants of African slaves who perform with the likes of Mick Jagger and other famed musicians. The medina and its Portuguese ramparts retain their authenticity (although most riads are owned by foreigners and turned into Air B and Bs). A word to the wise: the beach is TERRIBLY windy (good for windsurfing.)

Essaouira and environs is where argan trees grow wild: this is the only natural argan forest in the world. Therefore, another word to the wise about ARGAN: READ THE LABEL:You may find that the “organic” “natural” product you purchased contains a variety of chemicals—as one passenger realized when we visited an argan oil cooperative in the heart of argan country. If you purchase the product outside Morocco, check how far down argan oil is on the list of ingredients. If it’s inexpensive, it is NOT true argan oil!


argan “nuts”and harvesters:

goats LOVE argan drupes. . .

From Essaouira, I like to head north along the most picturesque coastal drive in the country, and stop for lunch at L’Hippocampe restaurant (French for The Seahorse), on the Oualidia lagoon. When I was growing up, Oualidia is where casablancaisand marrakchiswent to escape the city heat. You too, will be seduced by the panoramic view, flower-filled gardens, and fresh seafood. A second generation of family owners has upgraded the menu but still relies on oysters fresh from nearby oyster beds, sea urchins, and mounds of fresh mussels and clams. In May 2019, a new road was being built to link up with the freeway, and the detour was quite long and bumpy. Brace yourself, and stay the course: you will not regret it.  I wish I could have attended this festival!

https://www.moroccoworldnews.com/2019/07/279007/oualidia-to-hold-oyster-festival-from-july-26-to-august-4/

 
Oualidia Lagoon
and some of the local seafood:

Next issue: Back to Dar Zitoun and Azemmour

Grilling?
Kitty’sBrochettes
Makes about 10 skewers

In Morocco, beef or lamb (or chicken, or fish) is cut into 3/4-inch cubes maximum, unlike the large chunks served in the Middle East. Smaller pieces make it easier to slip the meat off the skewer with a piece of bread. Slip 5 or 6 cubes on the same stick (don’t forget a piece of lamb fat!) Dip each cube in cumin for an authentic Moroccan experience.

1 pound boned leg of lamb, trimmed of fat (reserve the fat)
1 tablespoon preserved lemon pulp
½ onion, grated
15 sprigs cilantro, finely chopped
10 sprigs fresh parsley, minced
1 tablespoon ground cumin
1 teaspoon turmeric
1½ teaspoons salt
½ teaspoon pepper
2 garlic cloves, minced
Extra cumin, for dipping
Harissa, hot sauce, for serving (optional)

Combine meat with preserved lemon pulp, onion, cilantro, parsley, cumin, turmeric, salt, pepper, and garlic. Mix with the cubes of meat. Marinate for 2 hours or overnight.
Heat coals or grill to the red hot stage, or preheat a broiler. Grill to desired doneness. Serve with cumin and harissaon the side.
adapted from Cooking at the Kasbah: Recipes from my Moroccan Kitchen by Kitty Morse.

Kitty in the media:
Watch for my article on The Kasbah Trail Revisitedin Wine, Dine, and Travel, a beautiful, online, travel magazine.
http://www.winedineandtravel.com

Again, thank you to Nan Sterman host of A Growing Passionon KPBS:  A rerun of the show is always a lovely surprise: need a refresher on how to preserve lemons?
https://agrowingpassion.com/episode-304-preserve-the-harvest/

FIG TALES (redux);
We had to cut down our first fig tree because it was so prolific that the tree bent over under the weight of the fruit! We planted a cutting in another location: My Long Yellow is thriving, and I am awaiting a new crop to make raspberry fig jam. I kid you not, the first fig was as large as an orange:

LEMONS:
I am trying to find use for all the Meyer lemons still hanging from my tree: preserved lemons; marmalade, lemon syrup, and now, LIMONCELLO! Anyone have other ideas?

Edible Book Festival: A hoot!
https://www.atlasobscura.com/articles/edible-book-festival

Have you discovered Run for Cover bookstore in Ocean Beach (San Diego)
Located two blocks from Sunset Cliffs. Marianne, the owner, speaks French, and promises personalized service. Pay her a visit then take a walk along Sunset Cliffs.
http://www.runforcoverbookstore.com

Speaking of Sunset Cliffs:
These cliffs are brittle, and disintegrate regularly. Signs abound warning how dangerous that is: So, what do visitors do? Step over the warning fences to take selfies on the edge of the cliffs. Will I feel sorry for them if they tumble into the sea? I don’t think so:

Only in California:
A woman led Mendocino County Sheriff’s deputies on a brief chase, hit a utility pole and then did a series of yoga poses in the road after exiting her vehicle. Willits News

The California Center for the Arts in Escondido, CA. needs docents and ushers
Profs de français,
cette visite peut être programmée pour  tous niveaux,  même les tous petits : Encouragez vos élèves à pratiquer la langue parlée. Rendez-nous nous visite pour l’expo de dessins d’Edgar Degaset de ses contemporains.

Edgar Degas etchings are on exhibit  this month. And if you haven’t experienced one of the county’s art treasures, now is the time: Queen Calafia’s Magic Circle is a world-renowned installation in Escondido (CA). Scale model of the Magic Circle on display at the Niki de St Phalle retrospective.

Become a Museum Docent! It’s fun, educational, and you can do it on your own time.
The California Center for the Arts, Escondidomuseum seeks to provide North County San Diego with wide-ranging exhibitions that highlight contemporary artwork. Each show is accompanied by a dedicated Student Gallery Wall as a commitment to supporting young artists in the community. Tours are scheduled on demand  for all ages. Please contact Mikee Ferran, Museum Program Coordinator, at mferran@artcenter.org. Would your group like to practice speaking French? I will be happy to accommodate with a tour en français.  Email Mikee to schedule.

News of Morocco and beyond:
Amine Kabaj is trying to push a conservative Arab society forward by showcasing contemporary artists. https://www.ozy.com/provocateurs/the-man-modernizing-morocco-through-art/81268

A Legacy of the Arab occupation in Spain: Water conservation
https://www.theguardian.com/cities/2019/aug/15/the-rain-in-spain-how-an-ancient-arabic-technique-saves-alicante-from-floods

La Normandie et le débarquement recréé en OHIO!
Normandy landings and Recreating D-Day in Ohio. AUG 15 to 17, 2019
www.ddayohio.us
https://france-amerique.com/fr/conneaut-hosts-d-day-in-ohio

How we are faked out on Food ads
https://www.youtube.com/watch?v=BD-a6Xy8dog&feature=youtu.beFor WW: https://www.independent.com/2019/07/17/betty-fussell-is-fierce-funny-and-frank/

A new twist on the French version of The Amazing Race: La Carte aux Trésors en Amérique
https://france-amerique.com/fr/la-carte-aux-tresors-is-coming-to-america

A good question: Pourquoi les Americains sont-ils si généreux avec Notre Dame?
https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2019/aug/08/notre-dame-paris-why-have-americans-given-so-much-money-to-restore

SAY FROMAGE:Now, that’s a tour I would LOVE to take!
https://france-amerique.com/fr/a-tour-of-france-in-45-cheeses

TRAVELERS AND READERS REJOICE!Airport bookstores are seeing the light:
Good news for travelers: a number of airport bookstores have a “read and return” program that will give you a 50% refund on a book purchased at one of their stores within six months.
https://lifehacker.com/read-and-return-books-to-the-airport-bookstore

SPACE SPACE AND MORE SPACE: 
As you know, I played at being an astronaut at SPACE CAMP (www.spacecamp.com) in Huntsville, AL, last Valentine’s weekend.

Moon, Mars, orSan Carlos, CA??? Are you ready for food grown by robots?
https://www.atlasobscura.com/articles/california-robot-farm-produce?

The Kasbah Chronicles

COUSCOUS, TAGINES AND ART

My wish for you for 2018:
A year filled with crimson sunrises, such as this glorious sunrise in Vista, captured from our rooftop terrace.

 

To art lovers and couscous aficionados:
Thank you so much for remaining on the The Kasbah Chronicles email list. It never occurred to me, when I began to write it in December 2007, that so many of you would remain faithful readers 10 years on. Merci, and Thank you all.
I LOVE GETTING YOUR FEEDBACK!

Contents:
Niki de St Phalle exhibit in Escondido (CA)
Presentation to the Culinary Historians of San Diego

As I mentioned in previous Chronicles, I am now a docent at the Escondido Center for the Arts (http://artcenter.org) which is proud to present an exhibit featuring 50 works by internationally renowned Franco-American artist and sculptor Niki de St Phalle (http://nikidesaintphalle.org) Some of you may have noticed one of her “nanas” jutting out of the fountain adjoining the Pompidou Center in Paris. The Pompidou has nothing on Escondido however! See how fortunate are we:
(https://timesofsandiego.com/arts/ Serpent Tree) etc. . .  by Niki de Saint Phalle (http://www.escondido.org/queen-califias-magical-circle.aspx)
Niki lived in La Jolla, CA (la “Riviera” américaine) during the latter part of her life and left an kaleidoscopic legacy of private and public works to the county of San Diego. Escondido is fortunate to shelter the only public “garden” she created in the United States: Queen Califia’s Magical Circle (behind Kit Carson Park in Escondido, CA, open special hours only) now a destination for art lovers from around the world.
(http://Niki Charitable Art Foundation)
The show lasts from January 12 to March 4, 2018. A Public Opening Reception will take place on Friday, January 12, 2018 from 6:00-7:30 PM.  Fee: $10 non-members includes light bites and a no-host bar.
(http://artcenter.org/event/opening-niki-de-saint-phalle-mythical-california)

Visite en français: Pourquoi pas?
Amis et amies francophones, professeurs de francais, etudiants et francophiles, je serai ravie de vous faire faire une visite guidee DE GROUPE en langue française.
Teachers and students of French, French conversation classes, or private French conversation groups, why not view the exhibit with a French-speaking guide? I would be delighted to oblige. GROUPS ONLY. Reservation required. Contact:
Kirsten Barrientes
Arts Education Program Supervisor
California Center for the Arts, Escondido
kbarrientes@artcenter.org
Tel: (760) 839-4176

MOROCCO ON THE MENU
JOIN ME Saturday, January 20, 2018 at 10:30AM

and the Culinary Historians of San Diego
(https://www.culinaryhistoriansofsandiego.com/public-meetings.html)
for Couscous and Tagines: a History,
Neil Morgan Auditorium of San Diego’s
Central Library (accessible by trolley)
330 Park Boulevard, SD
Free and open to the public
Couscous happens to be my FAVORITE comfort food.
which I covered in my  book,
Couscous: Fresh and Flavorful (Chronicle Books)
I hope to see you at one of the events

The weather is topsy-turvy and so is the world.
Let’s hope it’ll turn back upright in 2018.
PS: Overheard during our daily walk at Oceanside (CA) Harbor
“Every year, I stress about it and I don’t know why. . . “

My advice:
Don’t stress
But if you must
at least KNOW THE REASON WHY!!

I am still picking the most luscious tomatoes of the year.
My poor plants do not know anymore what season it is.
December 30th crop

Bismillah, Bon Appétit,
and
Bonne Année!
Kitty

EDIBLE FLOWERS—How to order

edible jacket 96pp.indd

Click on the Book Cover on my Home Page to Pay via Paypal

Hardcover: 96 pages

Publisher: Chefs Press; Second edition (November 1, 2015)

ISBN-10: 1939664020 ISBN-13: 978-1939664020

Dimensions: 9.1 x 6.6 x 1.1 inches

Shipping Weight: 1.6 pounds

Alternatives methods of shipping until December 19th, 2015, in time for Xmas

For a signed copy of Edible Flowers, please send a check in the amount of

Total including tax and postage via media mail in the US: $20.00

Make check out to: Kitty Morse,

Address: La Caravane Publishing, PO Box 433, Vista, CA 92085

Email me at info@mintteaandminarets.com

OR

Pay via Paypal through my website, www.kittymorse.com. Just click on the book cover.

Tell me who to sign the book to.

I ACCEPT CREDIT CARDS BY PHONE, thanks to the magic of my iPhone and my SQUARE. Send me a message, I’ll send you my phone number and we can go from there.

Better yet, come and pick yours up if you are near Vista, CA.

I am always happy to ship signed copies and I can bundle books together.

Mint Tea and Minarets: a banquet of Moroccan memories: $30 includes tax and postage via media mail in the US

A Biblical Feast: $20 includes tax and postage via media mail in the US.

Alternatives:

Amazon.com

Edible Flowers

and

http://www.chefspress.com/books/edible-flowers-a-kitchen-companion-with-recipes

 Merci!

Edible Flowers is currently on these, and many other shelves:

Farenheit 451, Carlsbad, CA

Myrtle Creek Nursery, Fallbrook, CA

Barrels and Branches Nursery, Solana Beach, CA

A Day in the Life, Oceanside, CA (quirky store on the Coast Highway next to the treasure-filled Estate Sale Warehouse)

Hotel del Coronado, Coronado, CA

Solo on Cedros, Solana Beach, CA

The Spice Way, Encinitas, CA

The (world-famous) Golden Door Spa, Escondido, CA

Old Town Temecula Tea and Spice, Temecula, CA

Mission San Luis Rey, Oceanside, CA

Summers Past Farms, El Cajon, CA

The World’s Fare, Vista, CA

Books Inc, Palo Alto, CA

Mission San Antonio de Padua, Jolón, CA

Mission Santa Barbara, CA

Chaucer’s Books, Santa Barbara, CA

Tecolote Books, Santa Barbara, CA

Small World Books, Venice Beach, CA

Marina del Rey Garden Center, Marina del Rey, CA

Boswell’s Milwaukee, Wisconsin

The Book Tavern, Augusta, Georgia

Quail Ridge Books, Raleigh, N. Carolina

Kitchen Arts and Letters, New York City

Moravian Bookshop, Bethlehem, PA

The Twig, San Antonio, TX

. . . more stores and nurseries in the pipeline!

 The book is also available on Amazon.com. OR you can order a signed copy by sending me an email. Total cost is $20.00 including tax (in CA) and postage in the US ONLY. info@mintteaandminarets.com.